|
545
E. Saint John St.
San Jose, CA 95112
USA
Tel: 408.998.0508
Fax: 408.993.0527
Email:
saigonusanews
@yahoo.com
|
|
|
Thành
Phố San Jose Đã Thông Qua Nghị Quyết Cờ Vàng Việt Nam, với Tỉ Số Chấp
Thuận Tuyệt Đối:
10 THUẬN (kể cả Thị Trưởng San Jose) - 0 chống - 1 Vắng Mặt (đơn vị
7).
Đồng bào tràn ngập Tòa Thị Chính, Muôn Người Như Một.
THÔNG
BÁO
V/v
Hội Đồng Thành Phố San Jose
Biểu Quyết Nghị Quyết Cờ Vàng
17-5-2005
Hội
Đồng Cử Tri Người Mỹ Gốc Việt Quận Hạt Santa Clara trân trọng thông báo:
Hội
Đồng Thành Phố San Jose sẽ họp để biểu quyết về Nghị Quyết công nhận Cờ
Vàng và chống âm mưu đe dọa sự an tòan từ nước ngoài đối với người tị
nạn.
Thời
gian:
7giờ chiều Thứ Ba, ngày 17 tháng 5 năm 2005
Địa
điểm:
Phòng Họp Hội Đồng Thành Phố,
Lầu 2 City Hall
801 North First Street , San Jose, CA 95110
Trân
trọng kính mời đồng hương đến tham dự thật đông để tỏ sự quan tâm đặc
biệt đến hai vấn đề trên và để tạo một uy thế đối với Hội Đồng Thành Phố
San Jose.
Số người tham dự càng đông, càng nhiều hy vọng đạt đươc kết quả mong muốn.
Trân
trọng,
San
Jose, ngày 10 tháng 5 năm 2005
TM Hội Đồng Cử Tri
LS.
Ngô Văn Tiệp GS.
Trần Công Thiện
Chủ Tịch Phó
Ngoại Vụ,
kiêm Phát Ngôn Viên
Chú
thích:
- Phòng Họp Hội Đồng ở phiá bên trái trên lầu 2 City Hall
- Có thể đậu xe nơi dành cho nhân viên vì đã hết giờ hành chánh.
Người
Mỹ Gốc Việt gửi thư cho Thị Trưởng và Nghị Viên Hội Đồng Thành Phố San
Jose
San
Jose VACV News 10-5-2005.- Giáo Sư Trần Công Thiện, Chủ Tịch Hội Văn Hóa
Việt và Luật Sư Ngô Văn Tiệp, Chủ Tịch Hội Đồng Cử Tri Người Mỹ gốc Việt
Quận Hạt Santa Clara đã chuyển một văn thư đề ngày 10 tháng 5 năm 2005
đến văn phòng các Vị Dân Cử sau:
Thị
Trưởng Ron Gonzales, Phó Thị Trưởng Cindy Chavez (Đơn vị 3), Nghị Viên
Linda J. LeZotte (Đơn vị 1), Nghị Viên Forrest Williams (Đơn vị 2), Nghi
Viên Chuck Reed (Đơn vị 4), Nghị Viên Nora Campos (Đơn vị 5), Nghị Viên
Ken Yeager (Đơn vị 6), Nghị Viên David D.Cortese (Đơn vị 8), Nghị Viên
Judy Chirco (Đơn vị 9), Nghị Viên Nancy Pyle (Đơn vị 10).
Bản
văn tiếng Anh được dịch ra tiếng Việt như sau:
Ngày
10 tháng 5 năm 2005
Kính
thưa Quý Vị,
Chúng
tôi ký tên dưới đây xin Quý Vị ủng hộ chúng tôi bằng cách thông qua Nghị
Quyết về lá Cờ Vàng đã được đệ nạp vào Ủy Ban Nội Qui Hội Đồng Thành Phố.
Sư kiện Nghị Quyết số 36 của Chính Trị Bộ Đảng Cộng Sản Việt Nam ban hành
ngày 26 tháng 3 năm2004 đang cài cán bộ vào các nhiệm sở ngọai giao như
Tòa Tổng Lãnh Sự VN tại San Francisco để áp dụng “biện pháp thích nghi”
chống lại người Việt nào đốì nghịch với họ; thực là một mối đe dọa cho
sự an tòan của chúng tôi.
Mặt
khác, lá Cờ Vàng biểu tượng cho lịch sử lâu dài của dân tộc Việt Nam tranh
đấu cho độc lập, tự do và hạnh phúc, từ năm 40 dương lịch khi Hai Bà Trưng,
các nữ anh hùng của chúng tôi nổi lên đánh bại quân Tàu xâm lược. Lá cờ
này được gọi là CỜ TRUYỀN THỐNG VÀ TỰ DO.
Đây
là những giá trị chúng tôi tha thiết bảo vệ và tận lực chiến đấu để giữ
gìn. Thông qua Nghị Quyết Cờ Vàng có nghiã là Quý Vị công nhận căn cước
tị nạn của chúng tôi.
Cán bộ Cộng Sản đóng vai tị nạn trong cộng đồng chúng tôi đang tìm mọi
cách phá họai công việc của chúng tôi đang vận động cho Nghị Quyết lọai
này được thông qua. Họ không muốn bất cứ ai trong Quý Vị nhìn nhận bản
sắc và giá trị của chúng tôi mà tất cả người Việt yêu chuộng tự do mong
muốn. Cho tới nay có tới 90 đơn vị hành chánh và chính trị tại Hoa Kỳ
chính thức nhìn nhận Lá Cờ Vàng này.
Sự
ủng hộ của Quý Vị cho thông qua Nghị Quyết cũng có nghiã là Quý Vị quan
tâm đến đời sống, sự an tòan và hạnh phúc của chúng tôi.
Cám
ơn sự chú ý của Quý Vị.
Kính
thư,
-Prof.
Tran Cong Thien, President,
Vietnamese Culture Association
3153 Oakbridge Dr., San Jose, CA 95121 (408) 223-8433
-Mr. Nghiep Phan, Vice President,
Assembly of ARVN Veterans, North West USA
-Former Lt. Co. Vo Dai, Chairman,
Coalition of ARVN Reserve Officers Association
-Former Lt. Co. Doan Thi, Secretary Gen.,
Vietnamese Veterans of Northern California
-Former Major Do Van Trang, President,
Association of Former Vietnamese Political Prisoners,
Northern California
-Mr. Thai Van Hoa, President,
Vietnamese National Police Forces
Mutual Association, Northern California
-Mr. Ngo Van Tiep, President,
Vietnamese American Council of Voters,
Santa Clara County
-Mr. Le Van Cuu, President,
Former National Military Academy Students,
Northern California
-Mr. Nguyen Ngoc Thuy, President
National Police Academy Students Association
-Dr. Nguyen Van Canh, Director
Center of Vietnam Studies, San Jose
-Mr. Do Doan Que, Lawyer
-Mr. Tran Thien Hai, Ex President,
Viet Lawyers Association
-Mr. Nguyen Tuong Ba, Lawyer
-Prof. Nguyen Thi Ngoc Dung,
National Public Administration College
SaigonUSA
hoan nghênh ý kiến đóng góp của qúy vị độc giả. Xin type vào Comment Box
ở dưới đây và nhấn vào nút "Submit" để gởi đi:
Ý
KIẾN ĐỘC GIẢ:
- Dat Lieu: (Wednesday, May 18, 2005 at 14:30:09)
Này Vũ Đức Vượng và nhóm VietUnity! Các người và ông cha các người
có phải là những người trốn Cộng Sản VN đang tỵ nạn tại Mỹ không ?
Nếu thích Cộng Sản tại sao không về VN sống với chúng ? Với ta, Cộng
sản là kẻ thù của dân Tộc VN.
- Huy Nguyen: (Wednesday, May 18, 2005 at 12:50:23)
Hoan nghênh Giáo sư Thiện và các qúy vị trong Ủy Ban Vận Động Cờ Vàng,
các cơ quan truyền thông Việt ngữ, các đồng bào Việt
yêu Tự do và Dân Chủ đã thắng lợi quan trọng, đẩy
lùi sự tấn công Chính Trị của Hà Nội và bè lủ Việt gian tại san Jose.
- THUC VAN HA -Santa Ana City: (Wednesday, May 18, 2005 at
13:03:48)
Tôi rất hoan nghênh sự tranh đấu của Đồng Hương San Jose
đạt được thắng lợi tốt đẹp - Tôi xin qúy Đồng Hương tích cực yểm trợ
để Nghị Quyết SCR17 Cờ Vàng 3 Sọc Đỏ được công nhận tại Thượng Viện
tiểu bang California - Gởi lời chào ĐOÀN KẾT và THÀNH CÔNG.
ss- PHAN VĂN NINH: (Tuesday, May 17, 2005 at 09:37:10)
Tôi hoàn toàn yễm-trợ bức Thư trên để xin dựng lại lá Cờ Vàng ba sọc
đỏ của VNCH miền Nam VN.
- Hoang Nguyen: (Monday, May 16, 2005 at 23:55:13)
Chúng tôi cư ngụ tại Seattle hoan nghênh sự tranh đấu của quý đồng
hương tại San Jose để biểu quyết Nghị Quyết Cờ Vàng được công nhận
.Chúng tôi mong chờ tin thành công.
RETURN
TO FRONT PAGE
|
|
|